Литературный кружок «Белкин» - Рецензии http://belkin-lit.com/taxonomy/term/24/0 Рецензии — восторги, негодования и просто отзывы — на прочитанные книги (а также, если есть желание, то и на фильмы, и на публикации участников кружка — пожалуйста, указывайте ссылку). ru НОВЫЕ СТИХИ Г. КРУЖКОВА http://belkin-lit.com/text/%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D1%8B%D0%B5-%D1%81%D1%82%D0%B8%D1%85%D0%B8-%D0%B3-%D0%BA%D1%80%D1%83%D0%B6%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%B0 <!--paging_filter--><p>Г. Кружков. Новые стихи. – М.; Воймега, 2008. – 80 с.<br /> ISBN 5 – 7640 – 0090 - 4</p> <p><a href="http://belkin-lit.com/text/%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D1%8B%D0%B5-%D1%81%D1%82%D0%B8%D1%85%D0%B8-%D0%B3-%D0%BA%D1%80%D1%83%D0%B6%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%B0" target="_blank">читать далее</a></p> http://belkin-lit.com/text/%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D1%8B%D0%B5-%D1%81%D1%82%D0%B8%D1%85%D0%B8-%D0%B3-%D0%BA%D1%80%D1%83%D0%B6%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%B0#comments Рецензии Mon, 16 Jan 2012 20:57:54 +0000 Готлиб Шульц 3743 at http://belkin-lit.com О современной прозе (Овсянки Д. Осокина, Танкист или Белый тигр И. Бояшова) http://belkin-lit.com/text/%D0%BE-%D1%81%D0%BE%D0%B2%D1%80%D0%B5%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%BE%D0%B9-%D0%BF%D1%80%D0%BE%D0%B7%D0%B5-%D0%BE%D0%B2%D1%81%D1%8F%D0%BD%D0%BA%D0%B8-%D0%B4-%D0%BE%D1%81%D0%BE%D0%BA%D0%B8%D0%BD%D0%B0-%D1%82%D0%B0%D0%BD%D0%BA%D0%B8%D1%81%D1%82-%D0%B8%D0%BB%D0%B8-%D0%B1%D0%B5%D0%BB%D1%8B%D0%B9-%D1%82%D0%B8%D0%B3%D1%80-%D0%B8-%D0%B1%D0%BE%D1%8F%D1%88%D0%BE%D0%B2%D0%B0 <!--paging_filter--><p>Осилил две вещи. Первая – Овсянки Дениса Осокина. Здесь повествование завораживает и убеждает какой-то своей провинциальной правотой, сложившимся укладом.</p> <p><a href="http://belkin-lit.com/text/%D0%BE-%D1%81%D0%BE%D0%B2%D1%80%D0%B5%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%BE%D0%B9-%D0%BF%D1%80%D0%BE%D0%B7%D0%B5-%D0%BE%D0%B2%D1%81%D1%8F%D0%BD%D0%BA%D0%B8-%D0%B4-%D0%BE%D1%81%D0%BE%D0%BA%D0%B8%D0%BD%D0%B0-%D1%82%D0%B0%D0%BD%D0%BA%D0%B8%D1%81%D1%82-%D0%B8%D0%BB%D0%B8-%D0%B1%D0%B5%D0%BB%D1%8B%D0%B9-%D1%82%D0%B8%D0%B3%D1%80-%D0%B8-%D0%B1%D0%BE%D1%8F%D1%88%D0%BE%D0%B2%D0%B0" target="_blank">читать далее</a></p> http://belkin-lit.com/text/%D0%BE-%D1%81%D0%BE%D0%B2%D1%80%D0%B5%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%BE%D0%B9-%D0%BF%D1%80%D0%BE%D0%B7%D0%B5-%D0%BE%D0%B2%D1%81%D1%8F%D0%BD%D0%BA%D0%B8-%D0%B4-%D0%BE%D1%81%D0%BE%D0%BA%D0%B8%D0%BD%D0%B0-%D1%82%D0%B0%D0%BD%D0%BA%D0%B8%D1%81%D1%82-%D0%B8%D0%BB%D0%B8-%D0%B1%D0%B5%D0%BB%D1%8B%D0%B9-%D1%82%D0%B8%D0%B3%D1%80-%D0%B8-%D0%B1%D0%BE%D1%8F%D1%88%D0%BE%D0%B2%D0%B0#comments Рецензии Mon, 16 Jan 2012 08:57:18 +0000 Готлиб Шульц 3737 at http://belkin-lit.com АЛЕКСАНДР ПЕРЕВЕРЗИН. Документальное кино http://belkin-lit.com/text/%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%81%D0%B0%D0%BD%D0%B4%D1%80-%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%B5%D1%80%D0%B7%D0%B8%D0%BD-%D0%B4%D0%BE%D0%BA%D1%83%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%82%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%BE%D0%B5-%D0%BA%D0%B8%D0%BD%D0%BE <!--paging_filter--><p>АЛЕКСАНДР ПЕРЕВЕРЗИН. Документальное кино — М.: Воймега, 2009. — 48 с. (серия «приближение») ISBN 5-7640-0092-0</p> <p><a href="http://belkin-lit.com/text/%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%81%D0%B0%D0%BD%D0%B4%D1%80-%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%B5%D1%80%D0%B7%D0%B8%D0%BD-%D0%B4%D0%BE%D0%BA%D1%83%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%82%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%BE%D0%B5-%D0%BA%D0%B8%D0%BD%D0%BE" target="_blank">читать далее</a></p> http://belkin-lit.com/text/%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%81%D0%B0%D0%BD%D0%B4%D1%80-%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%B5%D1%80%D0%B7%D0%B8%D0%BD-%D0%B4%D0%BE%D0%BA%D1%83%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%82%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%BE%D0%B5-%D0%BA%D0%B8%D0%BD%D0%BE#comments Рецензии Sat, 14 Jan 2012 16:16:22 +0000 Готлиб Шульц 3715 at http://belkin-lit.com Кронгауз Максим, Русский язык на грани нервного срыва http://belkin-lit.com/text/%D0%BA%D1%80%D0%BE%D0%BD%D0%B3%D0%B0%D1%83%D0%B7-%D0%BC%D0%B0%D0%BA%D1%81%D0%B8%D0%BC-%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9-%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA-%D0%BD%D0%B0-%D0%B3%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B8-%D0%BD%D0%B5%D1%80%D0%B2%D0%BD%D0%BE%D0%B3%D0%BE-%D1%81%D1%80%D1%8B%D0%B2%D0%B0 <!--paging_filter--><p>Лингвист Максим любит русский язык и говорит об изменениях, которые в нём, в языке, происходят. Причём преподносится всё это не в формате "давайте говорить правильно", а с точки зрения Максима-обывателя, имеющего лингвистическое образование. Здесь, разумеется, заложено определённое противоречие. Как и любой здравомыслящий русист он "совершенно не видит, почему бы благородным донам" не привести к соответствию с правилами (сделать последовательным) написание таких слов, как "брошюра" или "парашют".</p> <p><a href="http://belkin-lit.com/text/%D0%BA%D1%80%D0%BE%D0%BD%D0%B3%D0%B0%D1%83%D0%B7-%D0%BC%D0%B0%D0%BA%D1%81%D0%B8%D0%BC-%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9-%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA-%D0%BD%D0%B0-%D0%B3%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B8-%D0%BD%D0%B5%D1%80%D0%B2%D0%BD%D0%BE%D0%B3%D0%BE-%D1%81%D1%80%D1%8B%D0%B2%D0%B0" target="_blank">читать далее</a></p> http://belkin-lit.com/text/%D0%BA%D1%80%D0%BE%D0%BD%D0%B3%D0%B0%D1%83%D0%B7-%D0%BC%D0%B0%D0%BA%D1%81%D0%B8%D0%BC-%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9-%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA-%D0%BD%D0%B0-%D0%B3%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B8-%D0%BD%D0%B5%D1%80%D0%B2%D0%BD%D0%BE%D0%B3%D0%BE-%D1%81%D1%80%D1%8B%D0%B2%D0%B0#comments Рецензии Sat, 19 Nov 2011 12:24:33 +0000 Xenomorph 3417 at http://belkin-lit.com "Между водой и льдом". Лета Югай http://belkin-lit.com/text/%D0%BC%D0%B5%D0%B6%D0%B4%D1%83-%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%BE%D0%B9-%D0%B8-%D0%BB%D1%8C%D0%B4%D0%BE%D0%BC-%D0%BB%D0%B5%D1%82%D0%B0-%D1%8E%D0%B3%D0%B0%D0%B9 <!--paging_filter--><p>Лета Югай<br /> Между водой и льдом</p> <p>М.: Воймега, 2010 – 56 с. </p> <p>Не с первого и даже не со второго раза удается оценить достоинства стихотворений Леты Югай. Сборник «Между водой и льдом», изданный в 2010 году «Воймегой» пролежал у меня полгода, прежде чем я решилась написать эту рецензию. </p> <p> Сначала стихотворения не произвели впечатления. Выпирающие из текста неловкости первыми обращали на себя внимание и совершенно заглушали тихий авторский голос.</p> <p><a href="http://belkin-lit.com/text/%D0%BC%D0%B5%D0%B6%D0%B4%D1%83-%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%BE%D0%B9-%D0%B8-%D0%BB%D1%8C%D0%B4%D0%BE%D0%BC-%D0%BB%D0%B5%D1%82%D0%B0-%D1%8E%D0%B3%D0%B0%D0%B9" target="_blank">читать далее</a></p> http://belkin-lit.com/text/%D0%BC%D0%B5%D0%B6%D0%B4%D1%83-%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%BE%D0%B9-%D0%B8-%D0%BB%D1%8C%D0%B4%D0%BE%D0%BC-%D0%BB%D0%B5%D1%82%D0%B0-%D1%8E%D0%B3%D0%B0%D0%B9#comments Рецензии Thu, 03 Nov 2011 18:16:34 +0000 Ann_Dorfin 3354 at http://belkin-lit.com Алексей Порвин "Стихотворения" http://belkin-lit.com/text/%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%81%D0%B5%D0%B9-%D0%BF%D0%BE%D1%80%D0%B2%D0%B8%D0%BD-%D1%81%D1%82%D0%B8%D1%85%D0%BE%D1%82%D0%B2%D0%BE%D1%80%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%8F <!--paging_filter--><p>Поэтические издания серии "Новая поэзия", скорее, арьергардные, чем авангардные. (Пример - недавнее сборище старостей от авангардистки Наталии Азаровой). Тем не менее исключение нашлось! Не заметить авангарда новой книги “Стихотворения” Алексея Порвина - просто нельзя. Невооруженным глазом заметно, что в творчестве Порвина нашло воплощение все то, что было невозможно еще в недалеком прошлом. </p> <p><img src="http://novostiliteratury.ru/wp-content/uploads/2011/05/Порвин-189x300.jpg" /> </p> <p>Собственно, первое же стихотворение наглядно показывает нетипичность избранного автором пути.</p> <p><a href="http://belkin-lit.com/text/%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%81%D0%B5%D0%B9-%D0%BF%D0%BE%D1%80%D0%B2%D0%B8%D0%BD-%D1%81%D1%82%D0%B8%D1%85%D0%BE%D1%82%D0%B2%D0%BE%D1%80%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%8F" target="_blank">читать далее</a></p> http://belkin-lit.com/text/%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%81%D0%B5%D0%B9-%D0%BF%D0%BE%D1%80%D0%B2%D0%B8%D0%BD-%D1%81%D1%82%D0%B8%D1%85%D0%BE%D1%82%D0%B2%D0%BE%D1%80%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%8F#comments Рецензии Tue, 11 Oct 2011 18:01:58 +0000 Ann_Dorfin 3178 at http://belkin-lit.com Наталия Азарова. Соло Равенства http://belkin-lit.com/text/%D0%BD%D0%B0%D1%82%D0%B0%D0%BB%D0%B8%D1%8F-%D0%B0%D0%B7%D0%B0%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B0-%D1%81%D0%BE%D0%BB%D0%BE-%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B0 <!--paging_filter--><p><img src="http://oz.by/data/img/10/207/489/cover/Solo-ravenstva-Nataliy-Azarova_10207489_ea84a6ac.jpg" /><br /> Сегодня целый день вспоминала фразу Корнея Чуковского:“если ЭТО стихи, то что тогда еловая палка”.<br /> Блииииииииин. Я просто клокочу.<br /> Издательство “Новое литературное обозрение” запустило очередную серию толстых книг под названием “новая поэзия”.<br /> Первая ласточка этой самой новой поэзии – некая Наталия Азарова.</p> <p><a href="http://belkin-lit.com/text/%D0%BD%D0%B0%D1%82%D0%B0%D0%BB%D0%B8%D1%8F-%D0%B0%D0%B7%D0%B0%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B0-%D1%81%D0%BE%D0%BB%D0%BE-%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B0" target="_blank">читать далее</a></p> http://belkin-lit.com/text/%D0%BD%D0%B0%D1%82%D0%B0%D0%BB%D0%B8%D1%8F-%D0%B0%D0%B7%D0%B0%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B0-%D1%81%D0%BE%D0%BB%D0%BE-%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B0#comments Рецензии Wed, 05 Oct 2011 23:14:24 +0000 Ann_Dorfin 3137 at http://belkin-lit.com "Понаехавшая" Наринэ Абгарян http://belkin-lit.com/text/%D0%BF%D0%BE%D0%BD%D0%B0%D0%B5%D1%85%D0%B0%D0%B2%D1%88%D0%B0%D1%8F-%D0%BD%D0%B0%D1%80%D0%B8%D0%BD%D1%8D-%D0%B0%D0%B1%D0%B3%D0%B0%D1%80%D1%8F%D0%BD <!--paging_filter--><p><img src="http://mmedia.ozon.ru/multimedia/books_covers/1003121609.jpg" /></p> <p>Вчера дочитала "Понаехавшую" Наринэ Абгарян. Книга, выпущенная издательством "АСТ" буквально на днях, позабавила, однако особенного восторга, который, как ожидалось, доставит творчество автора прославленной "Манюни", - не вызвала.</p> <p><a href="http://belkin-lit.com/text/%D0%BF%D0%BE%D0%BD%D0%B0%D0%B5%D1%85%D0%B0%D0%B2%D1%88%D0%B0%D1%8F-%D0%BD%D0%B0%D1%80%D0%B8%D0%BD%D1%8D-%D0%B0%D0%B1%D0%B3%D0%B0%D1%80%D1%8F%D0%BD" target="_blank">читать далее</a></p> http://belkin-lit.com/text/%D0%BF%D0%BE%D0%BD%D0%B0%D0%B5%D1%85%D0%B0%D0%B2%D1%88%D0%B0%D1%8F-%D0%BD%D0%B0%D1%80%D0%B8%D0%BD%D1%8D-%D0%B0%D0%B1%D0%B3%D0%B0%D1%80%D1%8F%D0%BD#comments Рецензии Tue, 23 Aug 2011 06:05:37 +0000 Ann_Dorfin 2800 at http://belkin-lit.com Деятельный человек в поэзии http://belkin-lit.com/text/%D0%B4%D0%B5%D1%8F%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D1%8B%D0%B9-%D1%87%D0%B5%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%BA-%D0%B2-%D0%BF%D0%BE%D1%8D%D0%B7%D0%B8%D0%B8 <!--paging_filter--><p><img src="http://litlavka.ru/cover/20110524_16.jpg" /></p> <p><a href="http://belkin-lit.com/text/%D0%B4%D0%B5%D1%8F%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D1%8B%D0%B9-%D1%87%D0%B5%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%BA-%D0%B2-%D0%BF%D0%BE%D1%8D%D0%B7%D0%B8%D0%B8" target="_blank">читать далее</a></p> http://belkin-lit.com/text/%D0%B4%D0%B5%D1%8F%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D1%8B%D0%B9-%D1%87%D0%B5%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%BA-%D0%B2-%D0%BF%D0%BE%D1%8D%D0%B7%D0%B8%D0%B8#comments Рецензии Thu, 26 May 2011 03:06:12 +0000 Ann_Dorfin 2451 at http://belkin-lit.com Василина Орлова "Голос тонкой тишины" http://belkin-lit.com/text/vasilina-orlova-golos-tonkoi-tishiny <!--paging_filter--><p><img src="http://s.imhonet.ru/plugs/large/147961.png" /></p> <p>Тяжела и неказиста жизнь простого читателя. Возьмешь, бывалыча, книгу, а там такое. Вот буквально тако-о-о-е…<br /> Что, например, читатель может обнаружить в сочинении В. Орловой «Голос тонкой тишины»? Помимо удачного названия, конечно. Для начала, русский язык. Читателю как бы дают понять, что вот автор имел неплохие оценки по изложениям и диктантам: запятые на месте, сложные слова навроде «амфибрахий» подаются без ошибок. Хотя чорт его знает, плодом чьих именно усилий является авторская грамотность. В эпоху-то текстовых редакторов.</p> <p><a href="http://belkin-lit.com/text/vasilina-orlova-golos-tonkoi-tishiny" target="_blank">читать далее</a></p> http://belkin-lit.com/text/vasilina-orlova-golos-tonkoi-tishiny#comments Рецензии Fri, 18 Mar 2011 07:30:05 +0000 2174 at http://belkin-lit.com Рецензия-катавасия и за что Букера дают http://belkin-lit.com/text/retsenziya-katavasiya-i-za-chto-bukera-dayut <!--paging_filter--><p>Елена КОЛЯДИНА<br /> ЦВЕТОЧНЫЙ КРЕСТ<br /> Роман-катавасия</p> <p><img src="http://www.ozon.ru/multimedia/books_covers/1002200096.jpg" /></p> <p><a href="http://belkin-lit.com/text/retsenziya-katavasiya-i-za-chto-bukera-dayut" target="_blank">читать далее</a></p> http://belkin-lit.com/text/retsenziya-katavasiya-i-za-chto-bukera-dayut#comments Рецензии Fri, 25 Feb 2011 12:30:49 +0000 Irina Ivkina 1996 at http://belkin-lit.com Рахиль Гуревич "Рита, Вася и Несправедливость" http://belkin-lit.com/text/rakhil-gurevich-rita-vasya-i-nespravedlivost <!--paging_filter--><p><img src="http://www.soyuzkniga.ru/sourse/1/33/33049_cover.jpg" /></p> <p><a href="http://www.ozon.ru/context/detail/id/5598505/?partner=opankey" rel="nofollow">Купить «Риту, Васю и Несправедливость» Рахиль Гуревич</a></p> <p>Как-то не задались у меня отношения с детскими книжками. До сих пор помню собственный восторг, когда в возрасте девяти лет я обнаружила, что окромя чуков, геков, карлсонов, денисок и т.п. существует Взрослая Литература (например, душераздирающая драма <s>«Космические проститутки»</s> «Грозовой перевал» - с нее-то и понеслось).<br /> Это я жизни еще не нюхала, двадцать с лишним годков тому назад – вот и кривилась на Винни ихнего Пуха и Тимура нашего команду. Теперь не кривлюсь. С новой детской прозой не до кривляний: каждое чтение неизведанной книжки наследникам равняется прогулке по минному полю. Того и гляди, наткнешься на «у мальчиков только 2 отверстия, а у девочек 3».<br /> Но случаются же и исключения – редкие, а потому особенно приятные. Например, книга Рахиль Гуревич «Рита, Вася и Несправедливость».</p> <p><a href="http://belkin-lit.com/text/rakhil-gurevich-rita-vasya-i-nespravedlivost" target="_blank">читать далее</a></p> http://belkin-lit.com/text/rakhil-gurevich-rita-vasya-i-nespravedlivost#comments Рецензии Tue, 15 Feb 2011 09:21:02 +0000 1941 at http://belkin-lit.com Геопоэзия. Полярная антология. http://belkin-lit.com/text/geopoeziya-polyarnaya-antologiya <!--paging_filter--><p>«Полярная антология» — сборник произведений современных русскоязычных авторов, пишущих об Арктике, Антарктике и Крайнем Севере, который вышел в начале нынешней зимы. Составитель Дмитрий Кузьмин охарактеризовал его так: «Странная книжка, возможно, поэтому и интересная».</p> <p>В США почти одновременно вышла антология приполярных поэтов (включая поэтов Аляски). Но наша «Полярная антология» — именно тексты про крайний Север и крайний Юг, и не обязательно северных авторов, этакое построение образа места пространства тиражом 5 тыс. экз.</p> <p><a href="http://belkin-lit.com/text/geopoeziya-polyarnaya-antologiya" target="_blank">читать далее</a></p> http://belkin-lit.com/text/geopoeziya-polyarnaya-antologiya#comments Рецензии Wed, 09 Feb 2011 15:18:06 +0000 1905 at http://belkin-lit.com Ольга Славникова "Легкая голова" http://belkin-lit.com/text/olga-slavnikova-legkaya-golova <!--paging_filter--><p><img src="http://covers.cnt.itdelo.com/a/as/ast/ast1033740big.jpg" /><br /> Для начала про язык. <s>Он ужасен</s> Сама автор говорит о нем так: «Стиль моей прозы действительно, скажем так, индивидуален: на меня девятым валом несется цветная, искристая, жаркая масса живого мира, которую надо укротить и превратить в текст. После, когда текст уже готов, метафоры прореживаются до правильного порога читательского восприятия. В «Легкой голове» начало прорежено сильно, чтобы толкнуть с места сюжет». Страшно и представить, каким до <i>прореживания</i> было, например, предложение «Он принадлежал к многомиллионной интернациональной армии корпоративных клерков и каплей лился с массами, преодолевая многочасовые, подобные скоплению мух на клейкой ленте, московские пробки».</p> <p><a href="http://belkin-lit.com/text/olga-slavnikova-legkaya-golova" target="_blank">читать далее</a></p> http://belkin-lit.com/text/olga-slavnikova-legkaya-golova#comments Рецензии Wed, 09 Feb 2011 14:16:39 +0000 1902 at http://belkin-lit.com верю - не верю - верю http://belkin-lit.com/text/veryu-ne-veryu-veryu <!--paging_filter--><p><a href="http://belkin-lit.com/text/nelegaly-0" title="http://belkin-lit.com/text/nelegaly-0">http://belkin-lit.com/text/nelegaly-0</a><br /> <a href="http://belkin-lit.com/text/revnost" title="http://belkin-lit.com/text/revnost">http://belkin-lit.com/text/revnost</a><br /> <a href="http://belkin-lit.com/text/ochen-dorogie-tufli-ili-razvod-po-russki" title="http://belkin-lit.com/text/ochen-dorogie-tufli-ili-razvod-po-russki">http://belkin-lit.com/text/ochen-dorogie-tufli-ili-razvod-po-russki</a></p> <p>такой читатель как автор этого текста - для белкинцев неправильный читатель</p> <p>а может - полезный: в ресторан здоровее попадать с парадного входа и аттестовать кухню непредвзято без профдеформации сознания коллег по цеху: «...кажется не помешивали когда варили а полагается...»</p> <p>этому читателю никогда не хочется щелкать в воздухе ножницами - здесь бы урезать а там добавить или требовать иной концовки</p> <p><a href="http://belkin-lit.com/text/veryu-ne-veryu-veryu" target="_blank">читать далее</a></p> http://belkin-lit.com/text/veryu-ne-veryu-veryu#comments Рецензии Wed, 09 Feb 2011 12:51:02 +0000 gratzinskaya 1895 at http://belkin-lit.com